1. 欢迎您光临 英语文章网
  2. 英语散文
  3. 英语课文
  4. 英文文章
  5. 英文短文
  6. 英语小文章
  7. 英语短文

英语文章阅读

当前位置:主页 > 钱柜娱乐777手机客户端 > 双语故事 > > 神舟十一号太空养蚕蚕宝宝在太空吐丝结茧

神舟十一号太空养蚕蚕宝宝在太空吐丝结茧

作者:www.ruishiye.com  时间:2016-11-05
 
     
      导读:神州十一号上天不仅使中华儿女感到自豪,同时其太空养蚕实验也是受到了大家的关注。钱柜娱乐777手机客户端
     


     After experiencing the 'space walk' in zero gravity, the six silkworms taken aboard Tiangong II for experiment have started showing off their spinning skills.
     在失重条件下经过“太空行走”之后,六只被带上天宫二号做实验的蚕虫开始吐丝。
      on Thursday shows the insects spinning in their special 'living rooms' held by astronaut Jing Haipeng.
     本周四发布的片段镜头显示,宇航员景海鹏手持蚕虫的特殊“太空屋”,它们正在吐丝。
     The six silkworms, 'dwelling in' separate containers made from aerospace material, are wrapped with aerospace- sponge, to help them better adapt to the environment.
     这六只蚕虫“居住”在航空材料制成的独立容器中,由航空海绵包裹,这有利于它们更好地适应环境。
      to a researcher from China Aerospace Science and Technology Corporation, the six silkworms with 'whiter skins' and 'larger shape' were selected from nearly 4,000 silkworms after extensive training before starting their outer space travel.
     据中国航天科技集团公司的一名研究人员介绍,这六只蚕虫“皮肤更白”且“体型更大”,它们从近4000只蚕虫当中挑选出来,在开启太空旅行之前,它们还经过了广泛训练。
     The silkworm experiment, one of the three projects designed by Hong Kong middle school students, aims to study the insect’s spinning, cocooning and transformation in microgravity.
     蚕虫实验是三大项目之一,由香港中学生设计,旨在研究在微重力条件下昆虫的吐丝、结茧和变态。
     More experimental results are expected.
     大家还在期待更多的实验结果。
     
     
本文编辑:www.ruishiye.com

鸿运国际

百度360搜索搜狗搜索