1. 欢迎您光临 英语文章网
  2. 英语散文
  3. 英语课文
  4. 英文文章
  5. 英文短文
  6. 英语小文章
  7. 英语短文

英语文章阅读

当前位置:主页 > 钱柜娱乐777手机客户端 > 情感故事 > > 川普当选后首次公开露面发表第一

川普当选后首次公开露面发表第一

作者:www.ruishiye.com  时间:2016-11-18
 
     
      导读:美国大选结束,希拉里黯然退选,川普首次露面发表讲话,“将永远把美国放在第一位。”。英语文章阅读
     


      is reporting that Donald Trump has arrived at the Midtown Hilton hotel, where his supporters have gathered for tonight’s victory rally.
     据报道,川普已经抵达了希尔顿酒店,今晚他的支持者们聚在这里举行庆功宴。
     AS and Fox project the election for Donald Trump, the crowd at the Hilton hotel in Manhattan are ecstatic.
     当和福克斯新闻报道川普赢得了大选的时候,曼哈顿希尔顿酒店里的人们都欣喜若狂。
     'America has elected a new president and its almost hard for me to express the honour that me and my family feel that we will have the privilege to serve as the Vice President of the United States of America.'.
     川普的竞选搭档彭斯发表讲话说:“就在刚刚,美国选举出了新一任总统,对于我即将有幸担任美利坚合众国副总统一事,我和我的家人几乎难以表达这带给了我们怎样的殊荣。”
     Trump: ’ together’
     川普:“美国必须团结在一起。”
     'Hillary has worked very hard and very hard over a very long period of time and we owe her a major debt of gratitude for her service to this country,' Mr Trump says. 'Now it is time for America to bind the wounds of division.'
     川普说道:“希拉里非常努力了,她在过去很长一段时间里都非常努力,对于她为这个国家所作出的一切,我们都亏欠她一个大大的感谢。现在,是时候让美国愈合分裂的伤口了。”
     Trump: ’I will be president for every American’
     川普:“我会成为每一个美国人的总统。”
     'I pledge to every citizen of our land that I will be president for every American. And that is very important to me,' says Mr Trump.
     川普说道:“我向这块土地上的每一位公民保证,我会成为每一个美国人民的总统。这一点对我来说非常重要。”
     'For those that have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, i’m reaching out to you for your guidance and you help so we can work together and unify our great country.'
     “对于那些过去选择不支持我的人--事实上的确有很多人不支持我,我将听取你们的意见,而你们则可以帮助我,这样一来我们就可以共同努力、共建一个伟大的国家。”
     Trump: ’ potential’
     川普:“美国有巨大的潜力。”
      looking at untapped potential.
     川普接下来说他一生都在经商,发觉全世界人和事务的潜力。
      potential, he says. 'It’s gonna be a beautiful thing.'
     川普指出“美国拥有巨大的潜力”。“这将是一件很棒的事儿。”
      will rebuild highway tunnels, bridges and schools. 'We will put millions of people to work as we rebuild it,' he says. 'We will take care of our great veterans.'
     川普表示说,美国将会重新修建高速公路隧道、桥梁和学校。川普说道:“当我们重建这些工程的时候,数以百万计的人会得到工作。我们会把我们的老兵们照顾得很好。”
     Trump: ’I will always keep America first’
     川普:“我将永远把美国放在第一位。”
     'I expect to have great, great relationships' with other countries, Mr Trump says.
     川普表示说,希望能和其他国家“建立很好很好的关系”。
     'No dream is too big; no challe reclaim our country’s destiny and dream big and bold and daring.
     “没有什么梦想是太大以致于无法实现;也没有什么挑战是太大而无法应对。美国再也不会纡尊降贵。我们必须重振美国的气运,我们必须要有远大的梦想、无所畏惧。”
     'I will always keep America first.'
     “我将永远把美国放在第一位。”
     
     
本文编辑:www.ruishiye.com

鸿运国际

百度360搜索搜狗搜索